Na Hrvatski Jockan Patched - Ledeno Doba 1 Sinkronizirano

: Interestingly, the original English version of Soto was voiced by Croatian actor Goran Višnjić . Production and Release

: Mnoge rečenice iz hrvatske verzije postale su dio svakodnevnog govora među mladima na Balkanu.

: Lijenjivac koji je prespavao seobu, izuzetno pričljiv i pomalo nespretan. Diego : Lukavi sabljozubi tigar s tajnim planom.

Uspjeh sinkronizacije uvelike ovisi o glumačkoj ekipi. U tablici ispod pogledajte tko je posudio glasove neponovljivoj trojci i njihovim prijateljima: Lik (Original) Hrvatski Glas (Glumac) (Manfred) Prgavi, ali plemeniti mamut koji skriva meko srce. Edo Maajka / Ljubomir Kerekeš Sid Brbljivi, smotani i nevjerojatno simpatični ljenjivac. Tarik Filipović Diego Ledeno Doba 1 Sinkronizirano Na Hrvatski Jockan

: Legendarni likovi oživljeni su glasovima poznatih hrvatskih glumaca koji su savršeno prenijeli emocije i karakterizaciju izvornih likova.

Iako prvi dio nije doživio kino distribuciju u Hrvatskoj, sinkronizacija je ipak napravljena. posudili su priznati domaći glumci i komičari. Nažalost, službena distribucija na DVD-u nije bila široko dostupna, pa je do nas蹟 došla uglavnom putem neslužbenih kanala.

Želite li saznati više o koja je radila na nastavcima? Share public link : Interestingly, the original English version of Soto

As this is a fan-made or unofficial localized version, it is not sold in stores. To find it, one typically has to search for:

Zanima li te možda ili tražiš neki specifičan citat iz te sinkronizacije?

, the first movie is typically listed under "Foreign Cartoons with Subtitles" ( Strani crtići s titlovima : Unlike the first film, sequels such as Ledeno doba 2: Zatopljenje Ledeno doba: Veliki udar are available on the site as fully synchronized Croatian versions Diego : Lukavi sabljozubi tigar s tajnim planom

Iako je prošlo više od dva desetljeća od premijere ovog kultnog ostvarenja studija Blue Sky, priča o mamutu Mannyju, ljenjivcu Sidu i sabljastom tigru Diegu i dalje drži status nezaobilaznog obiteljskog klasika. Kultni Status Hrvatske Sinkronizacije

A ako netko od vas ima tu “Jockan” verziju – javite se u komentare. Izgleda da smo je svi samo čuli, ali rijetko tko je stvarno gledao. 😉